可譽師生們承着前人的奮鬥努力 時刻感恩 擁抱幸福 歡度中秋 Ho Yu’s Teachers and Students Carrying Forward the Efforts of Our Predecessors, Grateful and Embracing Happiness This Mid-Autumn Festival

可譽師生們承着前人的奮鬥努力 時刻感恩 擁抱幸福 歡度中秋 Ho Yu’s Teachers and Students Carrying Forward the Efforts of Our Predecessors, Grateful and Embracing Happiness This Mid-Autumn Festival

在中秋日的早會上,朱穎珊老師跟可譽孩子道出中秋團圓的意義,同時亦提及到節慶歡愉的背後是長輩們(前人)昔日艱辛奮鬥的成果,大家今天得以和家人「人月兩團圓」,實應向他們致敬及致謝。

此外,為慶祝中秋,午息時,孩子在悠揚的中國古典音樂下於一樓平台上「兵分三路」,有的提着燈籠閒聊,有的和同學們一起猜燈謎,有的向老師們學習製作月餅。四周一片熱鬧,喜氣洋洋,幸福已滿滿地包圍着在場的每一位。

可譽謹在此祝願各位中秋節快樂,幸福滿載!

In the morning assembly of the Mid-Autumn Festival, Teacher Miss Chu Wing Shan shared with the children the significance of family reunions. She also mentioned that behind the festive joy lies the hard work and struggles of our elders (predecessors), whose efforts have allowed us to enjoy the blessing of reuniting with our families today. We should pay our respects and express our gratitude to them.

In addition, to celebrate the Mid-Autumn Festival, during the lunch break, the children gathered on the first-floor platform under the soothing sounds of classical Chinese music, dividing into three groups: some chatted while holding lanterns, others guessed riddles together with classmates, and some learned how to make mooncakes from their teachers. The atmosphere was lively and cheerful, with happiness surrounding everyone present.

Ho Yu wishes everyone a joyous Mid-Autumn Festival filled with happiness!

更多相片 More Photos

新界大嶼山東涌健東路4-6號
4-6 Kin Tung Road, Tung Chung, Lantau Island, New Territories.
(852) 2109 1001
(852) 2109 2002
mail@hoyu.edu.hk
Scroll to Top